图书介绍
- 作者:[印] 泰戈尔 著
- ISBN:9787538682908
- 版次:1
- 包装:平装
- 出版社:吉林美术出版社
- 出版时间:2019-08-01
- 丛书名:
- 开本:32开
- 套装数量:
- 外文名称:
- 页数:
- 正文语种:
- 字数:
评分
内容简介
产品特色
编辑推荐
★经典读本,滋润全球亿万读者一个世纪的心灵之歌!
★亚洲首位诺贝尔文学奖获得者无与伦比的巨作。
★他与黎巴嫩诗人纪伯伦齐名,并称为“站在东西方文化桥梁的两位巨人”,被尊为“诗圣”。
★装帧精美,清新典雅,阅读这些诗篇,能陶冶性情,净化人格,美化心灵。
内容简介
《新月集》创作于1903年,是泰戈尔的代表作之一。该诗以描绘孩子们的游戏和童趣的方式巧妙地把孩子们的纯洁心理与奇特活泼的思维方式展现给了世人。泰戈尔在诗集中所想要讴歌的便是人的一生中宝贵的心性:童真。
《新月集飞鸟集(精装插图全译本,中英文对照)/语文新课标必读丛书》除了描绘孩童的纯真,该诗还极力赞美母爱。正如现实当中没有母爱的孩子是不可能体会到幸福是什么一样,他深谙个中哲理,在作品中把这两种截然不同却相关相息的事物融合到了一起,共同地给予了赞颂,正是如此,才使诗的本身深具思想哲理,且使诗中所描绘的孩子们也更加有血有肉、感情丰富。诗集问世之后,泰戈尔还因此被誉为“儿童诗人”。
作者简介
泰戈尔(RabindranathTagore,1861-1941),印度著名作家、诗人、社会活动家。生于一个印度传统文化与西方文化和谐交融的书香门第,曾留学英国。1913年,凭借《吉檀迦利》等作品荣获诺贝尔文学奖,从此跻身世界文坛。
印度开国总理尼赫鲁曾称其为 “祖师”;他和甘地作为两个方向上的巨人共同孕育了印度的独立与解放;他还是思想家、哲学家、教育家、画家……无论在以上哪个领域,他的成就都足可傲世。
他一生共写了50多部诗集,包括《吉檀迦利》《新月集》《飞鸟集》等。他还创作了12部中长篇小说、100多部短篇小说、20多部剧本,以及大量文学、哲学论著。其作品曾被译为多国语言,备受追捧。
精彩书评
每天读一句秦戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。
――1923年诺贝尔文学奖得主 叶芝
泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以卓越的哲理,慰藉我心灵的寂寞。
――现代著名诗人、翻译家、儿童文学家 冰心
目录
《新月集》/ 1
The Home 020
家 庭 030
On the Seashore04
海 边 05
The Source 08
来 源 09
Baby’s Way 10
孩童之道 11
The Unheeded Pageant 14
不被注意的花饰 15
Sleep-Stealer 18
偷睡眠者 19
The Beginning 24
开 始 25
Baby’s World 28
孩子的世界 29When and Why 30
时候与原因 31
Defamation 34
责 备 35
The Judge 36
审判官 37
Playthings 38
玩 具 39
The Astronomer 40
天文家 41
Clouds and Waves 42
云与波 43
The Champa Flower 46
金色花 47
Fairyland 50
仙人世界 51
The Land of the Exile 54
流放的地方 55
The Rainy Day 60
雨 天 61
Paper Boats 64
纸 船 65
The Sailor 66
水 手 67
The Further Bank 70
对 岸 71
The Flower-School 74
花的学校 75
The Merchant 78
商 人 79
Sympathy 82
同 情 83
Vocation 84
职 业 85
Superior 88
长 者 89
The Little Big Man 92
小大人 93
The Twelve O’clock 96
十二点钟 97
Authorship 98
著作家 99
The Wicked Postman 104
恶邮差 105
The Hero 110
英 雄 111
The End 118
告 别 119
The Recall 122
召 唤 123
The First Jasmines 126
第一次的茉莉 127
The Banyan Tree 130
榕 树 131
Benediction 134
祝 福 135
The Gift 138
赠 品 139
My Song 140
我的歌 141
The Child―Angel 142
孩子天使 143
The Last Bargain 146
最后的买卖 147
《飞鸟集》/ 151
精彩书摘
The Home
I paced alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser.
The daylight sank deeper and deeper into the darkness,and the widowed land,whose harvest had been reaped,lay silent.
Suddenly a boy’s shrill voice rose into the sky. He traversed the dark unseen,leaving the track of his song across the hush of the evening.
His village home lay there at the end of the waste land,beyond the sugar-cane field,hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm,the cocoa-nut and the dark green jack-fruit trees.
I stopped for a moment in my lonely way under the starlight,and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds,mothers’ hearts and evening lamps,and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world.
家 庭
我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它最后的金子。
白昼更加深沉地没入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声,他穿过看不见的黑暗,留下他歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。
他的乡村的家坐落在荒凉的土地的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树、瘦长的槟榔树、椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。
我在星光下独自走着的路上停留了一会儿,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无数的家庭,在那些家庭里,有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。
On the Seashore
On the seashore of endless worlds children meet.
The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous. On the seashore of endless world the children meet with shouts and dances.
They build their houses with sand,and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of world.
They know not how to swim,they know not how to cast nets.
Pearl ― fishers dive for pearls,merchants sail in their ships,while children gather pebbles and scatter them again. They seek not for hidden treasures,they know not how to cast nets.
海 边
孩子们会集在无边无际的世界的海边。
无限的天穹静止地临于头上,不息的海水在足下汹涌。孩子们会集在无边无际的世界的海边,叫着,跳着。
他们拿沙来建造房屋,拿空贝壳来做游戏。他们把落叶编成了船,笑嘻嘻地把它们放到大海上。孩子们在世界的海边,做他们的游戏。
他们不知道怎样泅水,他们不知道怎样撒网。
采珠的人为了珠潜水,商人在他们的船上航行,孩子们却只把小圆石聚了又散。他们不搜求宝藏;他们不知道怎样撒网。
The sea surges up with laughter,and pale gleams the smile of the sea-beach. Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children,even like a mother while rocking her baby’s cradle.
The sea plays with children,and pale gleams the smile of the sea -beach.
On the seashore of endless world children meet. Tempest roams in the pathless sky,ships are wrecked in the trackless water,death is abroad and children play. On the seashore of endless world is the great meeting of children.
大海哗笑着涌起波浪,而海滩的微笑荡漾着淡淡的光芒。致人死命的波涛,对着孩子们唱无意义的歌曲,就像一个妈妈在摇动她孩子的摇篮时一样。
大海和孩子们一同游戏,而海滩的微笑荡漾着淡淡的光芒。
孩子们会集在无边无际的世界的海边。狂风暴雨飘游在无辙迹的天空上,航船沉碎在无辙迹的海水里,死正在外面活动,孩子们却在游戏,在无边无际的世界的海边,孩子们大会集着。
前言/序言
罗宾德拉纳德·泰戈尔(1861―1941年),享誉世界的印度诗人、小说家、思想家,生于孟加拉一个富有哲学和文学艺术修养的贵族家庭。他8岁开始习诗,并展露出非凡的天赋,至16岁时《帕努辛赫诗抄》的问世,是他诗歌创作的模仿习作阶段。这些作品正如泰戈尔自己所说的“除了心灵的自我夸张外,对外界没有任何认识”,是“自我陶醉的幻想”。20岁时,他所发表的诗集《暮歌》标志着他诗歌创作的正式开始。从《暮歌》起,泰戈尔挣脱了“旧有的诗规”,找到了表现自己艺术个性的手段。从那时直至逝世,泰戈尔一生共发表了50多部诗集,2000多首歌曲。他几乎涉足了诗歌所有的体裁和形式,均获得卓尔不凡的成就。
泰戈尔的整个诗歌创作分成三个时期,即1880至1900年清新的早期,1901至1914年复杂的中期,1915至1941年深沉的晚期。
无疑,刚刚摆脱模仿阶段的处女作《暮歌》以及稍后的《晨歌》不可能承担起直接反映生活的重任,它们只不过反映了泰戈尔个人的几声悲叹和甜蜜的幻想。1884年的《画与歌》和1886年的《刚与柔》诗集,他才离开了自我表现的小天地,转向外部世界和社会人生。特别是在1890至1900年这十年间的农村生活,使他直接而广泛地接触了民众。这段生活实践,确立了他创作的民主主义和人道主义思想。这十年间,他写了自己最优秀的八部诗集。第一部诗集《心中的向往》里有爱情诗、自然诗、哲理诗、宗教诗和现实生活诗。这也是泰戈尔整个诗歌创作的八个方面内容。1895年发表的《缤纷集》被认为是他诗歌创作中最优秀的一部诗集。闪耀现实主义光辉的著名故事诗《两亩地》也被收入此集中。1896年创作的《收获集》里大部分诗都是短小的,大多是十四行诗,它的内容或是在帕德玛河畔所见所闻的下层社会的日常生活,或是片刻的悔恨和往昔的追忆。1899年发表了传统风格的格言和寓言诗《微思集》,1900年发表了可感触到诗人内心情绪波动的《梦幻集》以及完全口语化的、撷取瞬间情愫的《刹那集》。这些诗集都是用孟加拉语写成的,后来出版的英文诗集如《园丁集》、《飞鸟集》、《游思集》等大都选自这些诗集。
从1901至1914年,也是他诗歌创作的复杂时期,主要诗集有《儿童集》(大部分收入英文版的《新月集》)、《回忆》和几部宗教抒情诗集:《祭品》、《吉檀迦利》、《渡》、《歌的花环》和《颂歌》等。英文版的《吉檀迦利》主要选自上述孟加拉文版诗集。这时期整个诗作内容,一是歌颂纯真的儿童和祖国;一是颂神,讴歌天人合一的思想。
1915至1941年,泰戈尔共发表了诗集34部,1916年发表的《飞鹤集》揭开了这时期创作的序幕,诗歌创作又回到现实生活。这期间诗歌创作内容主要有两大类,一是政治抒情诗,揭露法西斯罪行,声援各国人民斗争;二是对自己一生进行剖析和总结的诗歌。
泰戈尔一生坚持形式上革新,但走上自由诗或散文诗的道路是漫长的,直到晚年,他才完全采用自由诗形式,尽管他在中期把自己的诗翻译成英语,蜚声世界文坛,已经尝试了散文诗的创作愉悦。
泰戈尔的50多部作品中,其散文诗可分成两大部分。第一部分是英语散文诗的八部诗集:《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《采果集》、《飞鸟集》、《情人的礼物》、《渡》、《游思集》等。第二部分是孟加拉语散文诗集《随想集》、《再次集》、《最后的星期集》、《叶盘集》和《黑牛集》5部。
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。在作者笔下,白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛合而为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在雨后的初夏清晨,推开窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那么清新、美好,可是其中的韵味却很悠长、耐人寻味。
给泰戈尔带来世界声誉的当属1910年自译的抒情诗集《吉檀迦利》,这本书的出版将其独特的风格展示给世界,并征服了世人。1913年,他因该诗集荣获诺贝尔文学奖,从此跻身于世界文坛,其作品被译成多国文字,广为流传。
继《吉檀迦利》之后的《园丁集》则是一部“生命之歌”,更多地融进了诗人青春时代的体验,细腻地描述了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,又与自己的青春保持了一定距离,并进行了理性的审视与思考,使这部诗集不时闪烁出哲理的光彩。
《新月集》是诗人历经人世沧桑之后,从睿智而洁净的心灵唱出的儿歌。诗人熔铸儿时的经验,借助儿童的目光,营造了一个晶莹的童话世界。深邃的哲理,时时从童稚的话语和天真的画面中流露出来,智者的心灵与纯真的童心在《新月集》里达到了最好的融合。应该说,影响中国诗歌或中国读者的主要是这些散文诗。作为一个作家,泰戈尔同时又是一个多才多艺的艺术大师,除诗歌外,他还创作了12部中长篇小说,100多篇短篇小说,38部戏剧,以及各种论文。这些作品数量惊人,形式丰富多彩,不仅对印度现代文学产生了巨大的影响,而且丰富了世界文学,成为人类文化艺术中的一份珍贵遗产。
在这个飞速发展的时代,阅读泰戈尔,会使你的心灵变得纯净,会让你的精神寻到一片休憩的家园。要知道,这个头缠白布,身穿白袍,留长胡须的老头儿,早在百年前,就曾问道:
你是谁,读者,百年后读着我的诗?
1941年8月7日泰戈尔病逝。他的一生以火一般的热情为世人打开了一扇扇通往灵魂的窗口,引领人们进入他隽永不朽的哲思。在不同的人生阶段,人们能品出不同的滋味,每字,每句,都值得细细咀嚼!
“谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道……正午时分,孩童的戏耍时间已经结束;池塘里的鸭子沉默无声。牧童在榕树的树荫下睡去了,白鹤庄严而安静地立在芒果树旁的泥沼中。此刻,窃眠者进来,从婴儿的眼中偷走了睡眠,飞走了。”
还有比这更优美的文字吗?只有在泰戈尔的笔下,我们才能读到这种天真、稚嫩的情趣。一首首诗仿佛具有一种深不可测的魔力,能看到一切事物的意义,能将我们带到美丽而和平的世界。